Le mot vietnamien "sủng thần" se traduit littéralement par "favori" en français, mais il est souvent utilisé dans un contexte historique ou littéraire. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :
Sủng thần (sủng = favoriser, thần = dieu ou esprit) signifie essentiellement "le favori" d'un roi ou d'une personne en position de pouvoir. Ce terme est souvent utilisé pour désigner quelqu'un qui reçoit des faveurs spéciales, des privilèges ou un traitement de faveur, surtout dans un contexte royal.
Dans une utilisation plus avancée, "sủng thần" peut être utilisé de manière figurative pour parler de n'importe quelle personne qui bénéficie d'une attention ou d'une faveur particulière dans un domaine donné, pas seulement dans le contexte royal.
"Sủng thần" est un terme riche en histoire qui évoque des images de cour et de pouvoir. Comprendre ce mot peut vous aider à mieux apprécier la littérature vietnamienne et l'histoire du pays.